shake head

คำแปล


Okay, the user wants me to translate "shake head" into Thai. Let me think. The direct translation of "shake head" in Thai is "สั่นหัว" (sān hūa). But wait, is there a more common or idiomatic way to say it? Sometimes, depending on context, there might be different expressions. For example, if it's a command or a gesture, maybe "สั่นหัว" is correct. Let me check a dictionary or some examples. Yes, "สั่นหัว" is the standard translation. The user specified to translate all content into Thai unless it's already in Thai. Since "shake head" is in English, I need to translate it. Also, the user wants only the translation without any explanations. So I should just output "สั่นหัว" without any extra text. Make sure there are no typos. Alright, that should be it.


สั่นหัว

คำยอดนิยม

สำรวจคำศัพท์ที่มีการค้นหาบ่อย

ดาวน์โหลดแอปเพื่อปลดล็อกเนื้อหาเต็มรูปแบบ

ต้องการเรียนรู้คำศัพท์อย่างมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้นหรือไม่? ดาวน์โหลดแอป DictoGo แล้วสนุกกับฟีเจอร์ช่วยจดจำและทบทวนคำศัพท์มากมาย!

ดาวน์โหลด DictoGo ตอนนี้